世界杯比较中“GOAT”是什么意思
冬奥会的时候,谷爱凌妹妹不是拿了两金一银么,不仅为中国创造了历史,也为世界创造了历史,咱就不说项目了啊,单说奖牌,她成为第 一位在同一届冬奥会上拿三块奖牌的运动员(Gu is the first action-sports athlete to win three medals at the same Olympics.)。
国内网友啊,都纷纷高呼“谷爱凌yyds”,国外网友也不闲着啊,我之前翻了翻Instagram,看到有人发Story祝贺妹妹得奖,配文说:“Eileen Gu is the GOAT!”
啥?有些朋友疑惑了:就算谷爱凌妹妹属羊也不能直接说她是羊吧……
大家可真的理解错这个“GOAT”的意思了,还记得东京奥运会马龙夺冠的事儿吧?咱先来看看外网报道:
ITTF发文称:“毋庸置疑的GOAT”——马龙在东京开创新局面。
NBC Olympics在男乒单打半决赛马龙战胜奥恰洛夫后也发文称“乒乓球GOAT在半决赛中战胜奥恰洛夫”。
这里的“GOAT”可真不是“山羊”的意思,这个词其实源于美国拳王Muhammad Ali,他在20年的时间里22次获得重量级拳王称号。在他的时代,人们把他叫做“The Greatest”。
20世纪90年代,阿里的妻子将“The Greatest”转化成“G.O.A.T.”,意思是“the Greatest of All Time”,意思是在某个领域“有史以来最伟大的人”。
所以大家要记住啦!What’s a GOAT?
The Greatest of All Time: G-O-A-T.
这种称呼通常用在一些职业体育竞赛之中,当一些选手夺得冠 军时,媒体就会用“GOAT”来称呼他们。
在决赛中,梅西攻入两球,又在点球大战中率先命中,为阿根廷奠定胜利的同时当选全场最 佳球员。
赛后,国际足联官方评价道:“关于The GOAT(历史最 佳球员)的争论结束了,终 极大奖现在成为梅西收藏的一部分,完整的传奇生涯。”